Copyright ?2013-2017 中國知網(wǎng)論文查重檢測系統(tǒng)入口 All Rights Reserved. 網(wǎng)站備案號:黔ICP備19012782號-3.
如果文獻是英文或者其他語種的,翻譯成中文時,知網(wǎng)系統(tǒng)的數(shù)據(jù)庫并沒有類似的內(nèi)容來進行對比。所以知網(wǎng)系統(tǒng)收錄了你抄襲的那篇英文文獻的話,對于翻譯成中文的內(nèi)容是并不能有效的檢測出。但是要注意了,抄襲的英文文獻是否被別人用過,如果別人也跟你一樣,翻譯過這篇文獻,并被知網(wǎng)收錄。那么你檢測的時候就會被顯示抄襲他的文章,這到底能不能檢測出來,還得查了才知道, 不代表沒有別人翻譯過的可能性。
確有人將國外文獻,翻譯成中文。有的是整篇抄襲,也有的是東拼西湊。并以此沾沾自喜,自以為聰明。
整篇抄襲者,有重復(fù)翻譯之風(fēng)險,東拼西湊者,則因自身格局太低,往往能有明顯拼湊感。
然而。行業(yè)內(nèi)高水平導(dǎo)師,本身自己就看過很多文獻,且中國人口基數(shù)龐大。難免被人發(fā)現(xiàn)。
你覺得好,別人也會覺得好。你抄襲了,別人想抄。往往是翻譯過后,方能通過查重發(fā)現(xiàn)。
看你已經(jīng)抄襲過了。難免有心生怨念者
一旦被舉報。學(xué)位證,畢業(yè)證。一起報銷。
不論多么冷僻的文章,在如此龐大的人口面前,都不是問題。
會中英翻譯檢查的 不過檢查是機器翻譯檢查 如果你找翻譯公司或者自己翻譯查出來的幾率很低的
你自己翻譯的應(yīng)該是可以過得
自己翻譯過后的內(nèi)容就跟原文不一樣了,所以是可以的,如果不放心可以提前去上學(xué)吧論文查重網(wǎng)站去提前檢測一下。
如果文獻是英文或者其他語種的,翻譯成中文時,知網(wǎng)系統(tǒng)的數(shù)據(jù)庫并沒有類似的內(nèi)容來進行對比。所以知網(wǎng)系統(tǒng)收錄了你抄襲的那篇英文文獻的話,對于翻譯成中文的內(nèi)容是并不能有效的檢測出。但是要注意了,抄襲的英文文獻是否被別人用過,如果別人也跟你一樣,翻譯過這篇文獻,并被知網(wǎng)收錄。那么你檢測的時候就會被顯示抄襲他的文章,這到底能不能檢測出來,還得查了才知道,
不代表沒有別人翻譯過的可能性。
而且如果是投稿發(fā)表,并不建議你這么做,到時候被發(fā)現(xiàn)抄襲,后果是比較嚴(yán)重的。個人建議理解內(nèi)容后,按照自己的意思再重新寫一遍比較靠譜。
不然有可能被撤銷學(xué)位或者吊銷學(xué)位證書等。
像早檢測,是有知網(wǎng)vip,知網(wǎng)pmlc,還有知網(wǎng)期刊,小分解。或許可以看看。